-
Все о США: выпуск-17
  ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА
  О ЧЕМ ЭТОТ САЙТ?
  РАССЫЛКА
  БИБЛИОТЕКА
  ФОТОГРАФИИ
  ССЫЛКИ
  ТЕСТЫ
  ПРОГРАММКИ
  КАРТА США
  ПОГОДА
  НОСТАЛЬГИЯ

Ведущий ресурса:
Артем Зубов
E-mail: info@revatour.ru

Адреса ("зеркала") сайта:
http://www.revatour.ru


Последний выпуск рассылки: №97

COPYRIGHT
Информацию с этого сайта разрешается публиковать (с указанием авторства и ссылки на сайт
"ВСЕ О США" -
http://www.revatour.ru).










Рассылка "Все о США".
Для будущих иммигрантов, туристов и просто тех, кто интересуется этой страной.
Выпуск 17 от 2 Октября 2000г.

Сначала я хотел выпустить один выпуск, как обычно. Но материала накопилось так много, что пришлось разделить на два выпуска, дабы не "раздувать" 16 выпуск до 20 Kb. Все-таки, два выпуска удобнее прочитать по частям, чем один.

В данном выпуске рассылки хочу предложить вам:
ПЕРЕПИСКА
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ АДАПТАЦИЯ


ПЕРЕПИСКА

***

А живу под Бостоном уже 7 лет. Если кому-то нужен совет про жизнь в Америке, наверное смогу его дать.

Анна Лесник, AnnaLesnik@yahoo.com

***

Продолжается прием писем в раздел «переписка». В письме напишите, что ваше письмо именно в эту рубрику, чтобы не было «накладок» типа: опубликование личных писем в рассылке.


ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ АДАПТАЦИЯ

Этот рассказ был любезно предоставлен сайтом http://sd.and.ru. Рекомендую всем этот сайт!

Адаптация в США

Прислал Евгений С. с пометкой, что это письмо писалось не ему, но разрешение публиковать его у него есть. Особенно будет полезно прочитать тем, кто собирается иммигрировать по трудовому варианту.

Профессиональная адаптация

Помню когда в пионерлагере заканчивалась смена и я возвращался к маме, первая мысль была такая: наконец-то нет забора! . Что-то в этом роде я испытал когда прочел тоненькую брошюрку, которую мне вручили в компании в первый рабочий день, и в которой были перечисленны права и обязанности инженера. Прочел это, пожалуй, будет художественным преувеличением, я через эту брошюру продирался со словарем как через тайгу.

Стандарты, конечно, существуют и соблюдаются. Но отношение к ним здесь не как к уставу караульной службы, а скорее как к книге полезных советов. Если использование стандартного элемента противоречит каким-то техническим идеям в вашей разработке вы можете спокойно обойти это препятствие. Разница в отншении к стандартам там и здесь , мне кажется, может быть выражена следующим образом: вместо приказа делай так и не иначе там, здесь следуют совету делай так или лучше . Иными словами, стандарт , устанавливая довольно высоко планку качества, не препятствует развитию отрасли. Государство старается не вмешиваться в техническую политику промышленностей. ГОСТ'ов на все и вся здесь нет.

Хотя, конечно, существуют межотраслевые и государственные стандарты. Например в области техники безопасности. Требования здесь к ТБ очень высоки. Но это отдельный разговор всего в одном письме не напишешь. Отраслевые стандарты создаются, как правило, ведущими компаниями в своей области и ими же, кстати, и нарушаются в лучшую, конечно, сторону т.е. созданием новых стандартов. Стандарты, которые используются в машино- и приборостроении, очень удобно сведены в одну книгу, которая называется Mashinery's Hand Book. В компаниях работаюших в военной промышленности или выполняющих заказы для ВП очень строго следят за соблюдением военных стандартов и норм. Военная приемка вещь жесткая. Очень напоминает советскую.

Система разработки КД как стандарт отсутствует. В каждой компании существуют свои правила и предписания, основанные, преимущественно, на здравом смысле и физических возможнастях. Многие компании для того чтобы пройти квалификацию в рамках стандарта ISO 9000 вынуждены привести систему обращения и учета документации в соответствии с нормами, которые там изложены (учет и документирование изменений, например, и т.п.). При этом сама основа разработки КД практически не меняется.

Стиль работы либеральный. План работ составляется самостоятельно. Никто в затылок не дышит. Бывают, иногда, пожары - где же их не бывает. Тогда, конечно,приходится работать по 12, а то и по 16 часов. Бывает, что в командировку на сборы всего пол-дня остается. Но такое случается не часто.

Составить реально выполнимый план и следовать ему считается хорошим тоном. Очень часто приходится сотрудничать непосредственно с какой-нибудь компанией - или несколькими одновременно заказчик, контрактор, консультант Личные контакты, которые при этом завязываются чрезвычайно ценное приобретение, как для компании в которой работаешь, так и для себя лично. Повышение квалификации дело очень серьезное. Семинары, курсы, выставки все это надо по возможности посещать. Еще лучше делать там же доклады, сообщения и представлять новое оборудование.

Предварительной подготовки до прихода на фирму у меня, к сожалению, не было. Просто времени не хватило. В США мы прибыли 27 сентября, а на работу я вышел через 12 дней 10 октября. Случай, для местной эмигрантской статистики в ту пору редкий.

С чем пришлось столкнуться в первое время, пожалуй, и перечислить трудно. К примеру, водительских прав у меня не было, как, впрочем, и машины, и, что совсем удручало, умения ее водить. Мой полумертвый English измерялся дюжиной слов, которые, я же и добивал своим произношением. Преодолевать все эти препятсвия приходилось в сжатые сроки, что приводило, естественно, к переутомлению и головной боли. В основу моей диеты в ту пору, неизменно, входили кофе и анальгин.

Очень помогали местные эмигранты старожилы и такие же как мы новички. Кто-то пдбрасывал на работу первые несколько недель пока машину не купили. Кто-то помогал с оформлением документов, страховок. Их советы и поддержка были нашей единственной опорой в первые месяцы эмиграции.

В профессиональной же области все оказалось не так уж страшно как я себе это представлял в Союзе. Технический словарь (я имею ввиду живое общение в отделе и в цеху) на самом деле очень ограничен. Через три-четыре месяца я с удовлетворением заметил, что могу худо бедно изъясняться. Сложнее было с составлением технических описаний и т.п. текстовой документацией. Терпимость моих сотрудников в этом вопросе заслуживает самой высокой оценки. К моему огорчению, из-за недостатка времени мне не удалось посещать курсы английского. И хотя сейчас, спустя одиннадцать лет, я редко заглядываю в словари, говорю, читаю и пишу достаточно свободно, я очень критично отношусь к своим успехам. Над языковой проблемой я продолжаю работать и по сей день. И, признаться, получаю от этого огромное удовольствие в последнее время очень много читаю.

Данный текст предоставил сайт об иммиграции - http://sd.and.ru.


Все выпуски рассылки по отдельности или весь архив можно найти здесь: www.safarisoft.narod.ru. Замечу, что дизайн сайта кардинально изменился (точнее, не изменился, а появился - раньше его вообще не было.

Я с удовольствием опубликую ваши истории и информацию. Если вы желаете опубликоваться в этой рассылке, пришлите их мне. Главное, чтобы в них речь шла о США.

Обязательно пишите, можно ли опубликовывать ваш e-mail в рассылке. Если вы этого не сделаете, адрес вашей электронной почты я опубликовывать не буду.


Ведущий рассылки: Артем Зубов, info@revatour.ru
Количество подписчиков - 1800.

Принимаются заявки на размещение рекламы.
Стоимость размещения рекламы в почтовых рассылках MailList.ru:

$2,4 за 1000 писем, если Ваша реклама размещена в верхней части письма;
$1,3 за 1000 писем, если Ваша реклама размещена в нижней части письма.